Бухарские обряды
Тўй (Свадьба) - Падар-оши (Мужской праздник)
С этого момента и начинается самое главное празднество."Падар" в переводе с таджикского означает "отец", ну а "ош" - это "плов". Следовательно, Родители жениха и невесты "дают" плов. На это мероприятие приглашаются все близкие родственники с обеих сторон, а также многочисленные соседи, проживающие в данном квартале, сотрудники по работе, знакомы и друзья.
Тўй (Свадьба) - Раҳзанон (Приданное)
Это мероприятие предваряет "Женский праздник" ("Фотиха"). На нем присутствуют только родственники молодых, исключительно - женщины. Этимологию названия самого обряда нам так и не удалось выяснить до конца. Вообще, слово "ра?" обозначает "черту". Ну, а "занон" - подразумевает "женщин", от таджикского "зан" ("женщина", "жена").
Тўй (Свадьба) - Фотиҳа (Женский праздник)
Как я уже описывал выше "Фотиха" является исключительно женским праздником, на котором кроме многочисленных родственниц с обеих сторон, присутствуют также соседи, сотрудницы по работе и просто близкие подруги и знакомые. Обычно это мероприятие проводится в доме невесты. Каждый уважающий себя житель Бухары с молодых лет стремится обзавестись собственным домом (или, как говорят в обиходе "участком"), который позволял бы в будущем проводить подобного рода свадьбы и обряды, предусматривающие, как правило, немалое количество народа.
Тўй (Свадьба) - Домот-бари (Приход жениха в дом невесты)
Тем временем, сумерки сгущаются и наступает вечер. В доме жениха скапливается тоже немало народу, большей частью мужчины: родственники и многочисленные друзья. Дом гудит словно улей: ближайшие родственники и простой люд, обслуживающий свадьбу, снуют туда-сюда; вакиля дает бесконечные последние указания; друзья, в ожидании домота (жениха) курят в сторонке, обсуждая предстоящий поход к дому невесты, сотрясая переодически своим смехом вечерний воздух;
Подробнее: Тўй (Свадьба) - Домот-бари (Приход жениха в дом невесты)
Тўй (Свадьба) - Чимилик (Уединение)
Происхождение самого слова "чимилик" (или, как иногда можно слышать, "чимлик") мне так и не удалось, к сожалению, выяснить. Не рискуя строить от себя догадки в отношении этимологии, могу сказать только одно - смысл данного слова можно перевести как уединение.
Тўй (Свадьба) - Тўй (Вечернее празднество)
Этот пункт обряда, который в воображении многих является кульминацией свадебного торжества и ассоциируется со словом "свадьба", я как раз-таки и должен был опустить, поскольку в старину данный этап был не столь существенен; во всяком случае, проходил достаточно скромно, а в ряде случаев и вовсе отсутствовал. Сегодня это делается для молодежи, близких знакомых и родственников, чтобы иметь повод (как бы это сказать помягче?)... Ну, одним словом, чтобы "нажраться".